Un couac publicitaire de Migros rappelle que derrière «septante» se trouve l’identité romande (opens original article in a new tab)
Migros a fait un faux pas publicitaire en utilisant 'soixante-dix' au lieu de 'septante', un terme romand, lors d'une campagne de la Coupe du monde, ce qui a suscité des critiques sur les réseaux sociaux.
- Migros a commis un erreur publicitaire en utilisant 'soixante-dix' au lieu de 'septante' lors d'une campagne liée à la Coupe du monde.
- Le groupe a reconnu un 'faux pas' dans l'adaptation de sa publicité pour le marché francophone, en raison d'un oubli linguistique.
- Un linguiste romand a qualifié l'erreur de 'sacrée erreur de communication' et a indiqué que 'septante' et 'nonante' ne peuvent pas être remplacés par leurs équivalents français.
Conversation
No comments yet
Threaded discussion is coming next — this is where the community conversation about this story will live.